8 jul 2009

Musica Popular En Africa- Lyricas


Las canciones populares de la música de África oriental tienen un carácter de breves historias, que reflejan hechos actuales o que describe y comentan asuntos diarios de los que propios músicos o del publico . un componente social o político aparece mas bien entre las líneas, o como tema secundario para el entendimiento de las canciones es importante que la persona de referencia sea alguna mujer- la amada (mama en swahili).
Otra clave esta en los cortes de los textos y el intercambio del texto, música y baile.

En esta música popular de la relación entre sexos es naturalmente el tema mayoritario, sin embargo aquí no trata de la relación romántica como es habitual en la música occidental, sino que los problemas en relaciones en un entorno de continuos cambios socioculturales

Baba Mkwe (suegro)kilimambogo brothers band

Suegro, coge la niña , te la devuelvo
Su comportamiento realmente es imposible
Suegro ya no hablaremos del asunto
Me ha engañado, yo estoy harto.
Malgasta el presupuesto familiar
Esto es por las cervezas tomadas!
Cuando regresa a casa por la noche alas 2,
Los vecinos me miran , estoy harto
suegro toma asiento. devuelve me mis cosas
cuando ella era joven los jóvenes la querían
no discuto, me busco otra compañera
con la que pueda convivir.
Suegro estoy harto
Suegra, me ha derrotado.
bye bye abusadora, vete,
mucho he soportado, vete
vete mama vete, vete

en relación al texto de simba África( leones africanos)
no se puede decir nada especial .los kilimambogos se celebran a si mismos- simbólicamente a través del uso del ingles y el ritmo no africano oriental- como una de las bandas mas conocidas del África . una auto puesta en escena de tal magnitud nos puede parecer extraño, pero en la tradición local s encuentra muy a menudo


Mongely

Deberias pensar , mongeli
Buscar un hombre , mongeli
Tus hijos, mongeli
Lloran mucho. mongeli


La vida aquí es dura , mongeli
Cuando estas sola, mongeli
Busca amistades, mongeli

La gente joven de hoy en dia , mongeli
quieren el progreso, mongeli
se nos acerca rápidamente , mongeli
y cogemos con gusto. Mongeli

regresa a casa ,mongeli
abandona la cuidad,mongeli
te vas a arrenpentir, mongeli
no hay shamba en la ciudad, mongeli


en mongeli el tema de las relaciones hombre, mujer es tratado sobre trasfondo de la dualidad cuidad-campo. La shamba un pedazote tierra con la unidad de la familia


baba nipe mali( padre dame aguinaldo)

padre dame aguinalo para poder casarme
una mujer como ella
mucho se me escapo , nada pude hacer


una vez que estas lienas se repiten varias veces , repentinamente se nombran una serie de niñas en toda kenia:

kioko te pido
saludame a la hermana wanjiro
alla en muranga

mohamedi te pido
saludame a la hermana fatuma
alla en Mombasa..etc

Finalmente todo termina alegremente ( con soda ,tal como se escucha en el climax)
en una fiesta de bailes . cabe descartar que el climax, el guitarrista, interpreta durante largo tiempo nota a nota del Kananga, una pieza muy conocida del guitarrista de Kananga jean bosco mwenda(grabado a finales de los años 40)


wakumbuke wazasi ( acordaos de vuestros padres)

has hecho mal abandonado a tus padres
te han enseñado y explicado todo
te enviaron al colegio hasta que lo abandonaste
cuando volviste a Nairobi conseguiste trabajo
y ahora no los quieres volver a ver
a las cartas que te envian ,respondes
poruqe agobiais sin motivo
tus padres en casa loran
dicen nuestro hijo esta perdido
y preguntan de que esta hecho Nairobi
ya que todos los hijos va a Nairobi
y no se acuerdan mas de sus padres

esta cancion trata de las relaciones emergentes de la emigración hacia cuidades

kithetheesyo kimuka

muchas gracias al conductor y al sobrecargo
por el buen viaje de Mombasa al kambaland
kyamana tarda un minuto de
Mombasa a makuva- de ahí solo tres
Minutos a mariakani- luego diez
Minutos a mutituandei – y de hay
A makindu un minuto.
El tiempo de viaje esta planificado tan justo , para
Que los conductores quieran beber cerveza
Y comer en compañía de las mujeres
El conductor quiere comer fufu.
No es bonito , comer y beber en compañía
De las mujeres?

Creo que es algo bonito

Quien viaja con kyamana siempre tiene suerte ¡
Has visto ,yo tuve suerte
Mary,ven rapido ,tambien tu
Seras feliz


Cada uno tiene que decidir si acaso la conducción tan rapida en el kithetheesyo kimuka
Es pura publicidad de una compañía de buses de kyamana o si los conductores tienen
Otros motivos ademas de comer y beber
(transcripción y traducción de elizabeth luhrs)


August one

Felicitemos a las fuerzas armadas de kenya
Que han salvado nuestra libertad
Han hecho un buen trabajo
Todas las armas existentes en kenya
Están para salvar nuestra libertad
Aquí entre nosotros ,para poner fin a ala rebelión

Aquellos , que desean una revolución
Son los que tienen ambiciones-también criminales
Son aquellos que roban las pertenencias y molestan
A las mujeres
Por culpa de ellos los ciudadanos y el gobierno cargan un pesado lastre
Nos han hecho retroceder y herido a mucha gente

Los padres lloran
Las madres lloran
Nuestros hermanos lloran
Nuestras hermanas lloran
Dios nos ayuda.

Amamos a nuestro presidente
Debido a su firmeza y bondad
Nuestro presidente nos ama y nos desea paz y libertad
Quien no quiere paz acabara en la cárcel
No queremos perder nuestra libertad por la culpa de unos pocos
Kachero trabaja día y noche.


Te felicitamos general mulinge
Estamos con el valiente mulinge
Tenemos confianza en el partido (kano)
Estamos con el
Y pedimos con ilusión seguir adelante
Si no nuestros hijos tendrán dificultades
Fin

August one se refiere al intento del golpe frustrado en Kenya el 1 de agosto de 1982
Causante de muchos muertos que paralizo por casi 2 meses a Nairobi.
Inicialmente el intento de golpe fue aplaudida por las masas ,hasta que las tropas leales al gobierno avanzaron si piedad y la inseguridad sobre las consecuencias en los ciudadanos dio, como resultado una creciente lealtad forzada de estos hacia las fuerzas gubernamentales
Muchas canciones en las cuales los músicos demuestran su lealtad al gobierno.Fueron grabadas inmediatamente después del intento de golpe . una de estas canciones es de august one

Shangilia cristmas

Cantamos, bailamos, mama
Le cantamos a la navidad, mama
Todos estamos felices
Ha nacido Jesús
El liberador del mundo
Todos en el mundo estamos felices

Yelele mama, mama ee
Ha ,sandaa
Ha , sandaa mama
Bailemos
Escucha la música
Celebremos la navidad


Esta canción es igualmente dedicada a un hecho actual .
Sin embargo el contenido no debe entenderse como religioso
Mas bien los festivos
Significan un ocasión de para la alegría ,bailar y pasarla bien. El texto menciona el motivo para la felicidad y termina en medio del alegre baile , lo cual no corresponde precisamente al entendimiento europeo por navidades

Werner graebner y Gunter gretz
Transcribieron y tradujeron los textos swahili y colaboraron en la selección de las canciones

No hay comentarios: